大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于杭州人才码去旅游景点英语的问题,于是小编就整理了3个相关介绍杭州人才码去旅游景点英语的解答,让我们一起看看吧。
“旅行”用英语有几种说法?
旅行trip: 旅行;远足, a trip to town: 到城里去旅行journey: 旅行; 游览, journey to Europe: 到欧洲旅行peregrinate: 游历, (徒步)旅行; 流浪; 旅程peregrination: 游历, 旅行tr***el: 旅行, 游历; 移动, tr***el to Hangzhou: 旅行到杭州去tour: 旅行, 游览, a bridal tour: 新婚旅行voyage: 航程, 航空, 航海, 旅行
地名英文书写规则?
英文地址的写法与中文相反;用英语,地址从小到大。如果必须先输入门牌号,街道名称,然后输入城市,省(州)和邮政编码,最后一行将是国家/地区的名称。
例如:
中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402室
地名:专有名词首字母大写,号码前边的那个单词(比如Lane 210)首字母大写,国家名所有字母大写 人名:姓、名、中间名首字母大写,中文名姓和名首字母大写,拉丁语系人名de及de的派生词不大写
英文地址的写法与中文相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔,最后一行则写上国家的名称。
No.1 Zhongyi Rd,Yuhua district, ChangshaCity,Hunan Prov,China。 扩展资料
例句:“我住在浙江省杭州市”的英文表达为”I live in Hangzhou, Zhejiang”。
live in
[词典] 住在学习[工作]的地方; 住在(某地); 存在于…; 为…而生存;
短语:
Live-in Caregiver 住家保姆 ; 居家看护 ; 住家护理 ; 住家护理员
Live Animals in Experiments 实验中的小动物
live together in unity 和睦相处
在英语中,地名的书写与中文是相反的。具体来说,英文地址需要遵循“从小到大”的原则,即需要按照地址、单元从小到大的顺序进行书写。也就是按门牌号、街道名称、城市、省(州)、邮政编码、国家/地区的名称这一顺序进行书写,同时地址单元间还需要用英文半角逗号来隔开。
再者如果英文地名中有两个单词,那么它们的开头应该大写;如果英文地名前面有定冠词“the”,那么t就不应该大写;如果地名是意译,则表示有多个单词,所有单词都应大写。由普通名词组成的专有名词应大写,冠词、介词和连词除外。
我去过的最棒的地方是杭州西湖英语译?
我去过的最棒的地方是杭州西湖The best place I h***e ever been to West Lake is Hangzhou.我去过的最棒的地方是杭州西湖The best place I h***e ever been to West Lake is Hangzhou.
到此,以上就是小编对于杭州人才码去旅游景点英语的问题就介绍到这了,希望介绍关于杭州人才码去旅游景点英语的3点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.hunanyejin.com/post/15778.html